NOTYETREFERER begin
One-stop service for Swiss residency
Installation en Suisse
Alles über den Zuzug in die Schweiz
Testimonials from former clients
Témoignages d'anciens clients
Referenzen unserer Kunden
Un château à Montreux
A castle in Montreux
Interview with Mr. R. in Montreux, September 2000
Entretien avec M. R. à Montreux, septembre 2000
De la Bourgogne au Heidiland
From Burgundy to Heidiland
Interview de Mlle B. au Beau-Rivage Palace en août 2000
Interview with Ms B. at the Beau Rivage Palace
From business in Australia to retirement in Grandvaux
De l'Australie à Grandvaux
Interview with Mr. B. in Grandvaux, August 2000
Ticket to Switzerland
An Australian in Basel
Un Australien à Bâle
Mr L., Venture capitalist from Sweden 
Hollywood screenwriter in Geneva
JP Morgan top manager
Swiss residence permits
Permis de séjour suisse
Schweizer Aufenthaltsbewilligungen
Swiss residency for EU citizens
Permis de séjour suisse pour les ressortissants d'un pays de l'UE
Zuzug in die Schweiz für EU-Bürger
Swiss residency for people of independent means
Personnes vivant de leur fortune personelle
Zuzug in die Schweiz für finanziell Unabhängige
Swiss residency for retirees
S'installer en Suisse comme retraité
Zuzug in die Schweiz für Rentner
Swiss residency for Businessmen and Professionals
Installation en Suisse pour les professions libérales et les indépendants
Zuzug in die Schweiz für Unternehmer und Freiberufler
Swiss residency for non EU citizens
Permis de séjour suisses pour les ressortissants hors UE
Zuzug in die Schweiz für Nicht-EU-Bürger
Retiring in Switzerland
Prendre sa retraite en Suisse
Ruhestand in der Schweiz
Le système universitaire Suisse
The Swiss university system
Budget estudiantin pour un étudiant en Suisse
Student budget in Switzerland
Travailler en Suisse en tant qu'étudiant
Student work in Switzerland
Recevoir une bourse
Receiving a scholarship
Hautes écoles spécialisées et écoles spécialisées supérieures
Specialized Training Colleges
Etudier dans une école secondaire
Secondary school education
Au pair en Suisse
Au pair in Switzerland
Venir faire un stage en Suisse
Work placements in Switzerland
Praktikumsplätze in der Schweiz
Epouser un Suisse en Suisse
Marrying a Swiss in Switzerland
Epouser un Suisse à l'étranger
Marrying a Swiss abroad
Vos droit en tant que conjoint d'un Suisse
Your rights as the spouse of a Swiss citizen
Ihre Rechte als Ehepartner eines Schweizer Staatsbürgers
Mariages binationaux en Suisse : contacts
Dual nationality marriages in Switzerland: contacts
Binationale Ehen in der Schweiz: Kontaktadressen
Comment se marier en Suisse si on est étranger résident à l’étranger ?
How to get married in Switzerland as non-resident foreigner
Asile politique en Suisse : procédure
Procedure for political asylum in Switzerland
Contacts
Contacts
Kontaktadressen
Swiss residency FAQ
FAQ sur l'installation en Suisse
Zuzug in die Schweiz: häufig gestellte Fragen
General questions : FAQ
FAQ : Questions générales
Allgemeine Fragen: häufig gestellte Fragen
Comment obtenir la nationalité Suisse ?
How to obtain Swiss citizenship
So wird man Schweizer Staatsbürger
Naître en Suisse : quels droits cela donne-t-il ?
Are there birth-rights in Switzerland?
Kennt man in der Schweiz das Geburtsrecht?
Mes ancêtres étaient Suisse - quels droit cela me donne-t-il ?
My ancestors were Swiss - what rights do I have?
Meine Vorfahren waren Schweizer – welche Rechte stehen mir zu?
Personal taxes in Switzerland
Impôts sur les personnes en Suisse
Die Personensteuer in der Schweiz
Lump sum taxation in Switzerland
Forfait fiscal suisse
Pauschalbesteuerung in der Schweiz
What is a Swiss residence permit and when do I need one?
Qu'est ce qu'un permis de séjour et quand en ai-je besoin?
Was ist eine Aufenthaltsbewilligung und in welchem Fall brauche ich sie?
What do you mean exactly by Swiss resident?
Que signifie "résident Suisse" et "domiciliation en Suisse" ?
Was genau ist ein Einwohner der Schweiz?
What is the difference between residency and citizenship?
Quelle est la différence entre domiciliation et nationalité suisse ?
Was ist der Unterschied zwischen jemandem mit einer Aufenthaltsbewilligung und einem Staatsbürger?
What is a B permit?
Qu'est ce qu'un permis B
Was ist eine B-Bewilligung?
What is a C permit?
Qu'est ce qu'un permis C?
Was ist eine C-Bewilligung?
What is a CE permit?
Was ist eine EG-Bewilligung?
I want to live in Switzerland but am not sure I can stay 180 days a year. Is it a problem?
Je souhaite vivre en Suisse mais je ne suis pas sûr de pouvoir rester au moins 180 jours par ans. Cela pose-t-il un problème?
Ich möchte in der Schweiz leben, aber ich weiß nicht sicher, ob ich 180 Tage pro Jahr dort verbleiben kann. Ist das ein Problem?
Will the Swiss authorities check my health before they grant me a residence permit?
Vais-je devoir passer une visite médicale avant de reçevoir mon permis de séjour?
Verlangen die Schweizer Behörden eine Gesundheitsprüfung, ehe sie mir eine Aufenthaltsbewilligung erteilen?
Countries with a special relationship to Switzerland
Communautés étrangères en Suisse
British people in Switzerland
Svenskar i Schweiz
Suomalaiset Sveitsissä
7 mythes sur la vie en Suisse
7 myths about living in Switzerland
7 Mythen über das Leben in der Schweiz
Swiss residencey for non-EU citizens : FAQ
Nationalité hors UE : FAQ
Zuzug in die Schweiz für Nicht-EU-Bürger: häufig gestellte Fragen
Is it harder to get a Swiss residence permit if I am not from a EU country?
Est-il plus difficile d'obtenir un permis si je ne suis pas ressortissant d'un pays de l'UE
Ist der Erhalt einer Schweizer Aufenthaltsbewilligung schwieriger, wenn ich nicht aus einem EU-Land stamme?
I don't have much ties to Switzerland - does this mean I cannot become a Swiss resident?
J'ai très peu de liens avec la Suisse, est-ce que cela signifie que je ne pourrais pas m'y installer?
Ich habe nur wenig Bindung an die Schweiz – bedeutet das, dass ich keine Aufenthaltsbewilligung für die Schweiz bekommen kann?
Can I bring my family with me?
Puis-je prendre ma famille avec moi
Kann ich meine Familie mitbringen?
Our services : FAQ
FAQ : Nos services
Unser Dienstleistungsangebot: häufig gestellte Fragen
Who are you and what services do you offer?
Qui êtes-vous et quel services offrez vous?
Wer sind Sie und welche Dienstleistungen bieten Sie an?
How much do your services cost?
Combien coûtent vos services?
Was kosten Ihre Dienstleistungen?
Our services
Nos services
Unser Dienstleistungsangebot
I need Swiss medical insurance - can you arrange that?
J'ai besoin d'une assurance maladie, pouvez vous m'aider?
Ich brauche eine Schweizer Krankenversicherung – können Sie das regeln?
I need a job in Switzerland - can you find me one?
Je cherche un emploi. Pouvez vous m'aider à en trouver un?
Ich brauche eine Arbeitsstelle in der Schweiz – können Sie eine für mich suchen?
Please send me train schedule, tourist information, the phone number of a long lost friend, etc... by return email
S'il vous plait envoyez moi un horaire de train, un numéro de téléphone, des informations touristiques ou l'adresse d'une connaisance!
Können Sie mir mal einen Bahnfahrplan, touristische Informationen, die Telefonnummer eines alten Freundes usw. zusenden?
Können Sie mir mal einen Bahnfahrplan, touristische Informationen, die Telefonnummer eines alten Freundes usw. zusenden?
Können Sie mir mal einen Bahnfahrplan, touristische Informationen, die Telefonnummer eines alten Freundes usw. zusenden?
Können Sie mir mal einen Bahnfahrplan, touristische Informationen, die Telefonnummer eines alten Freundes usw. zusenden?
What are these bilateral agreements?
Que sont les accords bilatéraux?
Was beinhalten diese bilateralen Abkommen?
Who is concerned by these bilateral agreements?
Qui est concerné par les accords bilatéraux?
Wer ist von den bilateralen Abkommen betroffen?
EU-Swiss bilateral agreements: what does not change?
Accords bilatéraux: Quels changements?
Bilaterale Abkommen EU – Schweiz: Was ändert sich nicht?
Swiss residence for EU citizens : FAQ
FAQ: Etablissement en Suisse pour les ressortissants d'un pays membre de l'Europe des quinze
Zuzug in die Schweiz für EU-Bürger: häufig gestellte Fragen
Les bilatérales
Bilateral agreements between Switzerland and the EU
Bilaterale Abkommen zwischen der Schweiz und der EU
What countries are party to the bilateral agreement with Switzerland?
Quels pays sont concernés par les négociations bilatérales UE-Suisse?
Welche Länder nehmen an den bilateralen Abkommen mit der Schweiz teil?
I have a EU country passport. Do I still need a residence permit to live in Switzerland?
J'ai un passport européen. Dois-je quand même avoir un permis pour vivre en Suisse?
Ich bin Staatsbürger eines EU-Landes. Brauche ich trotzdem eine Aufenthaltsbewilligung, um in der Schweiz leben zu dürfen?
Can I bring my family with me? A partner?
Si je suis Européen et résident suisse, mon conjoint peut-il s'installer avec moi? Et mes enfants? Ma famille?
Kann ich meine Familie mitbringen? Einen Lebenspartner?
Kann ich meine Familie mitbringen? Einen Lebenspartner?
Kann ich meine Familie mitbringen? Einen Lebenspartner?
Kann ich meine Familie mitbringen? Einen Lebenspartner?
Contact us
Contactez-nous
Kontaktdaten
Our offices
Nos bureaux
Our Geneva offices
Nos bureaux de Genève
Our Lausanne office
Nos bureaux de Lausanne
Our Sion offices
Nos bureaux de Sion
Newsletter
Lettre d'information
Tout savoir sur Micheloud & Cie
All about Micheloud & Co.
Alles über Micheloud & Cie.
Micheloud & Cie vu par les médias
Micheloud & Cie in the media
Micheloud & Cie in den Medien
Revue de presse: quotidiens
Press : Dailies
Tageszeitungen
Revue de presse: hebdomadaires
Press : Weeklies
The European: Investing in Swiss Real Estate
The European
Revue de presse: mensuels
Press : Monthlies
Alpine stash for baddies
Alpine stash for baddies
Cosas
Cosas
Revue de presse: online
Press : Online
Bankrate.com
bankrate.com
Revue de presse: télévision
Press : Tv
Revue de presse: radio
Press : Radio
BBC World Service
BBC World Service
Le siège de Micheloud & Cie
The Micheloud & Cie head office
Die Hauptgeschäftsstelle von Micheloud & Cie
History of the Maison Mercier Lausanne
Histoire de la Maison Mercier à Lausanne
Jean-Jacques Mercier (1826-1903)
Jean-Jacques Mercier (1826-1903)
Nos bureaux comme si vous y étiez
Our office as if you were here
Search this site
Chercher sur ce site
Diese Website durchsuchen
Disclaimer
Décharge
Haftungsausschluss
Expo 02
Expo 02
Self employment in Switzerland for EU citizens : FAQs
FAQ : Programme pour les "Indépentants" de l'UE
Selbstständige Erwerbstätigkeit in der Schweiz für EU-Bürger: häufig gestellte Fragen
How can I become self-employed in Switzerland if I am a citizen of a EU or EFTA country?
Comment puis-je m'installer en Suisse avec une profession libérale ou en tant que commerçant?
Wie werde ich als Bürger eines EU- oder EFTA-Landes in der Schweiz selbstständig erwerbstätig?
Do I need to invest or hire locals to become a resident?
Dois-je investir, engager du personel ou louer des bureau?
Muss ich investieren oder einheimisches Personal einstellen, um eine Aufenthaltsbewilligung zu erlangen?
Can I work from home?
Puis-je travailler à domicile?
Kann ich von zu Hause aus arbeiten?
What taxes and social charges will I pay?
Quelles taxes et charges sociales vais-je payer?
Wie viel Steuern und Sozialabgaben muss ich leisten?
Can I have clients outside Switzerland?
Puis-je avoir des clients en dehors de la Suisse?
Darf ich auch für Kunden außerhalb der Schweiz arbeiten?
Do I need to incorporate a company?
Dois-je créer une société?
Muss ich eine Gesellschaft gründen?
Can I be an IT consultant in Switzerland?
Puis-je être consultant IT en Suisse?
Darf ich in der Schweiz als IT-Berater tätig sein?
I am already resident in Switzerland on a L or G permit. Can you help me get a full B-CE permit?
Je réside déjà en Suisse avec un permis L ou G. Pouvez-vous m'aider à obtenir un permis B?
Ich bin bereits Einwohner der Schweiz mit einer L- bzw. C-Bewilligung. Können Sie mir zu einer Bewilligung B-EG verhelfen?
Do I have to stay 180 days a year in Switzerland?
Devrais-je habiter au moins 180 jours par ans en Suisse?
Muss ich 180 Tage pro Jahr in der Schweiz verbleiben?
Can my family join me?
Ma famille peut-elle m'accompagner?
Darf ich meine Familie mitbringen?
What type of permit will I get?
Quel type de permis aurais-je?
Welche Art der Aufenthaltsbewilligung gilt für mich?
Can I work from Switzerland for a company abroad?
Puis-je travailler en Suisse pour une société étrangère?
Darf ich in der Schweiz für ein Unternehmen im Ausland arbeiten?
Am I too "small" to be accepted?
Suis-je "trop petit" pour être accepté
Bin ich zu „klein“, um eine Chance zu haben?
Can I afford your services?
Ai-je les moyens de recourir à vos services?
Kann ich mir Ihre Dienste leisten?
What type of activities do your clients usually have?
Dans quel genre d'activité travaillent vos clients?
Welcher Art von Tätigkeiten gehen Ihre Kunden normalerweise nach?
Can I open a restaurant?
Puis-je ouvrir un restaurant?
Darf ich ein Restaurant eröffnen?
If my business doesn't work, will I lose my Swiss residency?
Si mon activité ne marche pas comme prévu, vais-je devoir quitter la Suisse?
Werde ich ausgewiesen, wenn mein Unternehmen nicht läuft?
How long do you need to get me a permit?
Combien de temps faut-il pour obtenir un permis?
Wie lange dauert es, bis Sie eine Aufenthaltsbewilligung für mich geregelt haben?
What documents do you need?
De quel type de document avez-vous besoin?
Welche Unterlagen brauchen Sie von mir?
Welche Unterlagen brauchen Sie von mir?
Welche Unterlagen brauchen Sie von mir?
Welche Unterlagen brauchen Sie von mir?
What success rate do you have with your clients?
Quel est le taux de réussite avec vos client?
Welche Erfolgsrate buchen Sie für Ihre Kunden?
TF1
TF1
TF1
TF1
TF1
TF1
La tribu des Français de Suisse
Le Point
Radio Suisse Romande- Forum
Radio Suisse Romande - Forum
Cash
Cash
Le Matin : "Le canton de Vaud, paradis des milliardaires."
Le Matin: "Vaud, a haven for billionaires."
24 heures: "La Suisse, paradis pour les riches étrangers".
24 heures: "Switzerland, paradise for wealthy foreigners".
I am a citizen of Hungary, Malta, Cyprus, Lituania, Estonia, Latvia, Slovenia, Slovakia, Czech Republic or Poland. Do I benefit from the same easier access to Swiss residency as other EU citizens?
Je suis un ressortissant de Hongrie, Malte, Chypre, Lituania, Estonie, Latvia, Slovénie, Slovaquie, République Tchèque ou Pologne. Est-ce que je bénéficie des mêmes conditions d'établissement en Suisse que les ressortissants de l'Europe des quinze?
Ich bin Staatsbürger von Ungarn, Malta, Zypern. Litauen, Estland, Lettland, Slowenien, der Slowakei, der Tschechischen Republik oder Polen. Wurde der Erhalt einer Aufenthaltsbewilligung für mich auch vereinfacht wie für andere EU-Bürger?
If I die in Switzerland will my wife and children have to pay taxes on their inheritance?
Si je décède en Suisse, ma femme et mes enfant devront-ils payer des impôts sur leur héritage?
Wenn ich in der Schweiz sterbe, müssen mein Ehepartner und meine Kinder dann Erbschaftssteuer zahlen?
Is it true that Switzerland has no capital gains taxes?
Est-il vrai qu'en Suisse il n'y a pas d'impôt sur les gains en capitaux?
Stimmt es, dass es in der Schweiz keine Kapitalertragsteuer gibt?
Is Switzerland really cheaper than London or Paris?
La Suisse est elle réellement moins chère que Paris?
Ist die Schweiz wirklich billiger als London oder Paris?
Ist die Schweiz wirklich billiger als London oder Paris?
Ist die Schweiz wirklich billiger als London oder Paris?
Ist die Schweiz wirklich billiger als London oder Paris?
If I am a Swiss resident, can I buy a house? Is this a requirement or can I also rent?
Si je vis en Suisse, puis-je acheter une maison? Puis-je en louer une?
Darf ich als ausländischer Einwohner der Schweiz ein Haus kaufen? Ist dies eine Voraussetzung oder kann ich auch mieten?
Can you help me find houses or appartments to buy or to rent?
Pouvez-vous m'aider à trouver une maison ou un appartement à acheter ou à louer?
Können Sie mir helfen, ein Haus oder eine Wohnung zum Kauf oder zur Miete zu finden?
Are there English/American/French schools in Switzerland? Is it true that the Swiss have some of the best private schools in the world?
Il y a-t-il des écoles internationales en Suisse? Est-il vrai que la Suisse a les meilleures écoles du monde?
Gibt es deutsche/englische/amerikanische Schulen in der Schweiz? Stimmt es, dass es in der Schweiz einige der besten Privatschulen der Welt gibt?
My children do not speak any Swiss languages - is this a problem?
Mes enfants ne parle aucune langue suisse, est-ce un problème?
Meine Kinder sprechen nur Deutsch - ist das ein Problem?
How does health insurance work in Switzerland?
Comment fonctionne le système d'assurance maladie en Suisse?
Wie funktioniert das Krankenversicherungssystem in der Schweiz?
I have a strong prejudice against state schools because their quality in my country is very poor. How good is the Swiss state school system?
Je me méfie des écoles publiques car elle sont très mauvaises dans mon pays. Qu'en est-il en Suisse?
Ich stehe öffentlichen Schulen sehr mißtrauisch gegenüber, da ich ihre Qualität sehr bezweifle. Wie gut sind die öffentlichen Schulen der Schweiz?
What are the formalities necessary to become a Swiss resident?
Quels sont les formalités pour devenir résident suisse?
Welche Formalitäten müssen erfüllt werden, um eine Aufenthaltsbewilligung für die Schweiz zu bekommen?
How much money do I need to have to obtain Swiss residency?
De quels revenus dois-je disposer pour m'installer en Suisse?
Wie viel Geld muss ich zum Zuzug in die Schweiz haben?
Will I feel at home in Switzerland?
Est-ce que je me sentirai chez moi en Suisse?
Werde ich mich in der Schweiz einleben können?
Is it necessary to speak a Swiss language to live in Switzerland?
Est-il nécessaire de parler une langue Suisse?
Welche Sprachen spricht man in der Schweiz?
How safe is Switzerland ?
Il y a-t-il de l'insécurité en Suisse?
Wie sicher ist die Schweiz?
What is the level of medical care in Switzerland?
Quel est le niveau de santé en Suisse?
Wie gut ist die Gesundheitsfürsorge in der Schweiz?
What benefits will I enjoy when I move to Switzerland?
Welche Vorteile bringt mir der Zuzug in die Schweiz?
Do you offer services all over Switzerland or only in certain areas?
Vos services couvrent-ils toute la Suisse ou que certaines régions?
Bieten Sie Dienstleistungen in der ganzen Schweiz oder nur in bestimmten Gebieten an?
My wife/husband is a citizen of a EU-15 country but I am not. Which rules apply in our case?
Mon conjoint est ressortissant/e d'un pays de l'Europe des Quinze mais pas moi. Quelles règles s'appliquent dans ce cas?
Mein Ehepartner ist Staatsbürger eines EU-15-Landes, aber ich nicht. Welche Vorschriften gelten in unserem Fall?
FAQ : Swiss Taxes
FAQ : Fiscalité en Suisse
Häufig gestellte Fragen: Schweizer Steuern
FAQ : Housing
Faq : Immobilier
Häufig gestellte Fragen: Unterkunft
FAQ : Schooling
FAQ : Ecoles
Häufig gestellte Fragen: Schulen
FAQ : Health
FAQ : Santé
Häufig gestellte Fragen: Gesundheit
FAQ : Life in Switzerland
FAQ: La vie en Suisse
Häufig gestellte Fragen: Leben in der Schweiz
Swiss residency for investors
Permsi de séjour suisse pour investisseurs
Zuzug in die Schweiz für Investoren
Our services : who we are
Nos Services : qui nous sommes
Unser Dienstleistungsangebot: wer wir sind
Services : what we do
Services: Ce que nous faisons
Dienstleistungen: unser Angebot
Service : how we work
Services : Comment nous travaillons
Dienstleistungsangebot: unsere Arbeitsweise
Is Switzerland member of the EU?
La Suisse est-elle membre de l'UE?
Ist die Schweiz Mitglied der EU?
How can I pay you?
Auf welche Weise kann ich Sie bezahlen?
7 Myths about Living in Switzerland
7 mythes sur l'installation en Suisse
7 Mythen über das Leben in der Schweiz
Les Français en Suisse
Le climat en Suisse
Les régions climatiques Suisses
Les Saisons en Suisse
Qu'est-ce qui influence le climat en Suisse?
TSI
Le messager suisse: "Un compte en Suisse, mythes et réalités"
Bilan: "Les 300 plus riches de Suisse"
Les Stars aiment nos lacs
L'Hebdo: "Profession: chasseurs de riches".
i2r.ru
Radio-Lac
Radio Suisse Romande (RSR)
France 2 : Journal de 20h
Reportage sur TV5
Les français débarquent en Suisse
The French arrive in Switzerland by droves
Press : Other
Divers
Passport Switzerland
Passport Switzerland
L'argent secret des paradis fiscaux
TSR
Algemeen Dagblad "The richest MISER in the world"
Handelsblatt
Handelsblatt
Amnistie fiscale
Fiscal Amnesty
Paradis fiscal
Paradis fiscal
Opinion Publique
France 2 - Ardisson
Tages Anzeiger
Tages Anzeiger
985 FM
985 FM
HandelsZeitung
HandelsZeitung
ARD
ARD
ARD
Forfaits Fiscaux
Lump sum taxation
Qu'est-ce qui change au 1er Avril 2006 avec les Bilatérales 2 ?
What changes with the new Swiss-EU bilateral agreement in April 2006?
Comment venir vivre en Suisse?
Vevey